The Foggy, Foggy Dews and Don’ts of
Dewy, Dewy Fog
I wonder as I wander
through my foggy, foggy dew,
why, at times, I write a lot—
have I found something new?
And also, whether what I write
will ever interest you,
and if it does, is that because
we share some point of view,
or could it be you’re reading
’cause you’ve nothing else to do?
But at those times when I find I’m
in dewy, dewy fog,
I wonder whether I can’t write
because I’m in a bog,
and will this long, hot, soggy night,
which hounds me like a dog,
suck all the wind from ’neath my wings
or give my mind a jog—
the push it needs to leap ahead
to frog from pollywog?
When in France, Spell as the French Do
The word “alarm” on tattooed arm
had nearly brought the artist harm.
’Twas “Mallarmé” it should display:
unfinished, one “l” short that day.
The Yankee sailor, in alarm
and angry that his left forearm
would lack the well-intended charm
of poetry, cried out “Gendarme!”
He said he would refuse to pay—
then noticed it was spelled that way
upon the note on which he wrote
“Malarmé” followed by this quote:
“The flesh is sad, alas!”
No more.
He knew his arm would be too sore
for “I’ll intoxicated fly!”—
words to be added, by and by.
A gendarme came and stopped the fray—
told him to pay then stay away,
for Mallarmé, misspelled in France,
could toll his hornpipe’s final dance.
A
Diamond on the Beach (a Walrus and Carpenter Poemid)
A
walrus
and a
carpenter,
pondering,
wandering
along the beach,
hoping that each
would find in reach
friends to beseech
on the sandy strand;
the oysters they planned
to join hand-in-hand—
taking command of
appetites’ demand—
from whom they’d ascertain
which ones they’d entertain
with joyous songs’ refrain,
a dance where none abstain;
all those they would retain,
essential to sustain
their calm deportment,
very consequent
to help circumvent
their hunger’s relent;
their wellness augment
by de rigueur,
vim and vigor
(with a jigger
as a trigger,
though in stealth,
toasting health,
strength, and wealth)
for the
hungry
pair.
My Side of Genius
Don’t compare me to Shakespeare
when I write a verse
nor to Hawking when I watch the sky.
Don’t compare me to Einstein
when I do the math:
I’m no genius, although I may try.
I think, therefore I’m
quite confused half the time—
put to test, I’m not always my best.
My philosophy’s plain:
I just try to stay sane
in faint hope it may spread to the rest.
The Dark Side of the Rainbow
Some Orwellian rainbow,
way up high,
there the drones carry cameras,
each one, Big Brother’s eye.
Someday, in the near future,
skies will dim,
and the dreams
that we fear to dream
will be filled with him.
Today, our privacy is dear
but it will fade and we will fear
Big Brother.
With watchers here and snitches there,
each poor man, brother, millionaire,
will fight each other.
Somewhere, under his rainbow,
dreams will fade.
Love and hopes all extinguished
by poisoned lemonade.
Till then, don’t wait and hold your
breath;
We must resist—
we must not
welcome death.
1) The Foggy, Foggy Dews and Don’ts of Dewy, Dewy Fog
The title was inspired by
the title of Ogden Nash’s article “Dewey, Dewey Fog” in the February 14, 1948
Issue of The New Yorker about the 1948 Presidential election campaign. https://www.newyorker.com/magazine/1948/02/14/the-dewey-dewey-fog
His article was a play on
the title of the folksong “Foggy, Foggy Dew,” first published on a broadside
around 1815,
2) When in France, Spell as the French Do
This was inspired by
Stéphane Mallarmé’s 1866 poem “Brise marine” (“Sea Breeze”). It was probably
mentioned in a Facebook comment: I’m not that familiar with Mallarmé. In it, he
says he would like to flee to a place where birds are drunken as they fly over
unknown seas. Here’s an English translation: https://www.yeyebook.com/en/stephane-mallarme-sea-breeze-poem-eng/
3) A Diamond on the Beach (a Walrus and Carpenter Poemid)
This is another Poemid (1st
stanza 1 line 1 syllable, 2nd stanza 2 lines 2 syllables each. You
published one of mine on December 14th last year). It has my two
favorite characters, Lewis Carroll’s Walrus and Carpenter.
5) The Dark Side of the Rainbow
This is a
parody of the song “Over the Rainbow” as sung by Judy Garland in the 1939 MGM
movie “The Wizard of Oz.”
I posted
it on Facebook in response to a friend’s post on April 3, 2018, which might not
be accessible to you:
https://www.facebook.com/milt.priggee/posts/10211619577025090?comment_id=10211640273782496
Ken Gosse usually writes short, rhymed verse using whimsy and humor in traditional meters. First published in First Literary Review–East in November 2016, he has also been published by Pure Slush, Home Planet News Online, Lothlorien Poetry Journal, and others. Raised in the Chicago, Illinois, suburbs, now retired, he and his wife have lived in Mesa, AZ, for over twenty years, usually with rescue dogs and cats underfoot.
No comments:
Post a Comment