Wednesday, 11 March 2026

Twelve Monostich Poems by Inam Hussain Begg Mullick







12 Monostich Poems

 

 

Summer water echoes seabirds in flight

 

 

Miracular crab stargaze woke the night's cadence

 

 

My bride is the eagle dawn.

 

 

Electric twilight. Your body is a highland breeze.

 

 

The forest is a hymn. I speak to the splendiferous night betwixt your collarbones.

 

 

My youth — spent among poems, marijuana, neurotic beauties and their supernatural armpits.

 

 

Sunflowers bloom in my spine. Larks nitro alchemy.

 

 

Some things are lost and found—and lost again, forever.

 

 

Moonlit whales. Language pulse brown.

 

 

Mammoths robots nightingales January

 

 

Night comes down in a bulletproof attire. Pour fire, fondness and nectar.

 

 

Rifles rosewater the nestled galaxy is quiet tonight acrobatic razorblade 

 



 

 

Inam Hussain Begg Mullick is an award-winning Kolkatan poet-editor and polymath. Associated with several publications, he recently published a book of poems, The Magical Life of Inamorato (Writers Workshop) and edited an anthology of 21st century Indian English poetry, The Violet Sun (Writers Workshop). Inam has read at Sahitya Akademi's Poets’ Meet. For many years, his poems appeared in The Statesman. He is the Director-Founder-Editor, The Kolkata Arts. Inam teaches Creative Writing.

   

Five Haiku Poems by Marie Isabel Matthews-Schlinzig

 






5 Haiku Poems


I breathe in your breath,
fresh from your body’s country,
of lungs grown by mine.



The poem ducks away
as I try to write it down –
poor unskinned creature.



Daisy head plucked
by small hands; lost on the way,
mourned like an old friend.



Nothing holds me here
but this fragile string of breaths,
nature’s providence.



Reach down the windpipe,
hook your knotted yesterselves.
Their sails will blind worlds.



Marie Isabel Matthews-Schlinzig is a freelance translator, editor, and author. Her poetry publications include the pamphlet 'kinscapes' and the anthology 'The Joy of Living', which she edited to support The Maggie’s Centres. Her work has appeared in Poetry Scotland, Dust Poetry, The Candyman's Trumpet, Iamb, Dreich, and Nine Pens, among others. She can be found on Patreon (patreon.com/whatisaletter), Bluesky (@whatisaletter.bsky.social), and Instagram (@schicketanz_books). MIMS lives in Dunfermline, Scotland, with her family.

Dr Marie Isabel Matthews-Schlinzig
Copyeditor, translator, poet & author

Copyeditor Publications of the English Goethe Society
Coeditor of Letters: A Handbook (De Gruyter, 2020)

Latest literary translation: Zauberhafte Aussichten [Living Alone] by Stella Benson (Rowohlt, 2024)

Debut poetry pamphlet: kinscapes (Dreich, 2022)

Bookstagram: @schicketanz_books


The Moke Man - Flash Fiction Story By Lorette C. Luzajic

 






The Moke Man


Flash Fiction Story

By Lorette C. Luzajic


The chimney sweep was a bushy-bearded, stubby-fingered fellow with ornery eyes, with a once-fine black coat long cracking along the button line, and suffocating on more than a century of soot. Every December, Weihnachtszeit, the wooden man was unwrapped from his tissue paper swaddle and placed on the mantle among pine boughs and camels and a Peanuts creche, with Woodstock as tiny saviour in the manger.

Der räuchermänn had travelled a long way to small town Ontario from the ancient forests of Erzgebirge, and we were always happy to see him. When my brother Hans was small, at the first snow fall he would bleat, moke man, moke man, before he could pronounce “smoke.” We were transfixed by the figurine. Through winter, the moke man puffed his pipe, stuffed on incense cones from the old world. The air filled with frankincense and marzipan, the scent of Christmas.

There had been an old nutcracker doll, too, and tiny wooden miners and angels, brought across the Ore Mountains and the ocean and the war, now surrendered to time. The moke man was a vestige from a world we never knew that still ran in our blood, the harsh coal mines of silver veins where our ancestors had laboured, the folklore of dwarves that dwelled there, and lucky pigs, and spotted red mushrooms, Glückspilz, symbolizing good fortune and prosperity.

Today Hans arrives juggling an armload of presents and Pfeffernüsse. Linda and my nephew Simon follow, stomping the weather from their boots in the front foyer. Merry Christmases all around. Simon heads straight to the tree to inspect the presents underneath, his attention shifting to the fat cat sleeping below the dangling baubles. I put on tea and Hans cuts the cake into chunks for dunking. When Simon makes his way over to the moke man and stares solemnly up at his crotchety, familiar face, we light the incense cone. Pipe! Simon exclaims, and we chuckle.

“I used to talk to that thing,” Hans says. “The chimney sweep. He was so alive to me. He told me all kinds of harrowing tales about the mines. Elves and Moosleute.”  He means the moss sprites- the old mountains were populated with critters, folkloric creatures of protection and mischief. As Hans recounts his memory, I recall a nightmare I had when I was young, dancing with the nutcracker doll. Instead of the evil rats, the villain in the dream was a troll: in a jealous rage, he beat my nutcracker prince over the head with a wire chimney brush. He had the same cranky visage as our little räuchermänn.

I shudder from the recollection, glancing over at the incense man, stoic, contentedly puffing away. “So long as he has his tobacco, he’s happy,” I say.

Simon crumples a cookie in his little paw, with some of it making its way into his mouth. We finish our tea and sweets. Hans picks Simon up to get him ready for his nap and Linda and I settle into the kitchen to begin preparations for the holiday dinner. The turkey is long in the oven; we cut up red cabbage and onions and apples for the rotkraut. We send Hans to the cellar for a bag of potatoes to boil and mash. The fat cat chooses a new perch nearby in hopes of errant morsels.

When Simon is sleeping, Hans joins us. “Whatever happened to Opa’s nutcracker?” I ask him, because of remembering the dream. “I loved that thing when I was small.”

“You wanted to marry him,” Hans teases me.

“Oh, yes. Like every little girl raised on the Christmas ballet. The magic boyfriend. But he didn’t stick around long. I don’t remember seeing him since long before Mom died.”

“He’s been gone longer than that,” Hans says. “I remember asking about him one Christmas when he didn’t appear. It was the year we did The Grinch as a play at school. You would have been eleven. Mom was upset because she found him in smithereens. Don’t you remember telling us that the chimney sweep had killed him? I assumed that you were the one who broke the doll.”

I look up sharply from the herbs I was chopping. I had no recollection of telling anyone about the dream, or of Mother sweeping my prince into the dustbin of history.

“It was a strange thing to say,” Hans continues. “But I understood that you were deflecting blame. You didn’t want to disappoint Mother. And honestly, I made up the same kinds of stories in my mind. The chimney doll told me some grisly tales about a battalion of smoke men against the evil spirits of the coal mines. And he talked about how the villagers relied on them to suffocate babies in their cribs. The families of the Ore valleys were so poor that this was a solution when there were too many mouths to feed. Talk about an overactive imagination! I must have absorbed those ideas from the old fairy tale books.”

Just then an outcry from the bedroom. Linda bolts to him, carrying him back to the kitchen. His red face is streaked with snot and tears. “Simon had a bad dream,” she says, murmuring into his curls. “Too much sugar does it every time.”

“It’s okay, sweetheart,” I assure him. “What happened?”

“The moke man was in my room!” Simon cries. “He tried to push his broom down my throat!”

The details of the dream are lost in his wailing. Linda rocks the child, and Hans and I go over to the fireplace. Of course the chimney sweep is where we left him on the mantle, patiently awaiting his next pipeful.  

But I see there is a small heap of burner ash on the floor below.

I follow a dark trail all the way to Simon’s room. His snowmen sheets are streaked with soot and tangled in a heap by his pillow.






Lorette C. Luzajic is addicted to flash, often inspired by visual art. Her work has been widely nominated, anthologized, taught in writing courses from Tennessee to Egypt, and translated into Urdu, Arabic, and Spanish. Her most recent book is Disgust (Cyberwit Books, 2025), a collection of ekphrastic stories on the theme of illness, written during recovery from breast cancer and a botched leg surgery. Two of her stories have been selected for Best Small Fictions anthologies, and she has a story forthcoming in Best Microfiction 2026. 


 

 

 


One Poem by Linda H.Y. Hegland

 






Dinner With Humans


I sip wine from a glass made

from a glassblower’s breath, 

a whisper of creation, the inhale and exhale.

The lungs filled with heat and potential,

mingled breath and molten glass - 

a touch of the divine, the breath of life. 

It has felt the heat of the furnace’s maw

And the cooling grace of a bucket of spring water.


I eat bread from a plate made from a potter’s hand,

the steady pulse of silt and bone, centrifugal dance.

Cracks like spider-silk in the muted glaze, a ripple

on the side where the potter’s hand shook.

Kneaded dough of earth and fire,

the aching hands that formed its shape.

It has felt the heat of the kiln’s glowing embers,

opening to the cooling grace of a winter’s night.


I place the glass and plate upon a woven cloth, a narrative of the

weaver’s persistence, back and forth - the shuttle flies,

a wooden bird, weaving the flax, once rooted in damp earth,

translucent as skin, with wool shorn from a sheep’s back,

memories of hills, spun with grazing and seasons.

The weft and the woof, the weaver’s bent back.

The cloth absorbs the heat of the potter’s plate

and the coolness of the glassblower’s vessel.







Linda H.Y. Hegland is an award-winning poetry, lyric essay, and non-fiction writer who lives and writes on a small farm in Nova Scotia, Canada. She writes the occasional short story. Born in Bath, England, she grew up on the stark prairies of western Canada, and now returns to coastal/bucolic climes in Nova Scotia. Her writing most often reflects the influence of place, and sense of place, and one’s complex and many-layered relationship with it. She has published in numerous literary and art journals and has had work nominated for the Pushcart Prize and Best of the Net. She has had previously published two books of poetry - ‘Bird Slips, Moon Glows’ and ‘White Horses’, a book of lyric essays - ‘Place of the Heart’, and a book of verses and vignettes - ‘Remember in Pieces’. She is currently working on a memoir (of sorts) that will be released in 2026.



Four Poems by John Whitehouse

 






Holidaying with Dad during his Divorce

 

His car is a nervous breakdown, scattering chrome

upon the motorway. In the rain, he gasps through

panic attacks in medieval towers. The falconry display

 

goes on regardless, and eejits in velour, have a crack

at each other with plywood lances. I’m in a fugue state,

headphones glued, as mum calls to accuse him of kidnapping.

 

Come for a drink, he says. Retreat to the Travelodge,

dry my one pair of flares in the mysterious trouser press.

He presses into my hands some Günter Grass, and Sylvia Plath-

 

time-capsule messages in a language we don’t share.

He’s stopped crying now thank God. The evening heaves

with the bellows of cows taken from their calves. 

 

 

Typewriters

 

Black Olivetti typewriters drum to a deadline,

sounding like rain,

 

Bakelite phones set to ring, welcoming 

the bloodthirsty day.

 

At his father’s house, the interview simmered

like a boiling sea. 

 

having said goodbye to the real life, Jesus,

and the Word made flesh.

 

He substituted Pitman’s Shorthand, to shore-up

the fruitless language,

 

flying out in a sports car, down country lanes 

to news-in-the-making,

 

films to review in darkened cinemas. A brew

of ravishment and shame. 

 

 

A lover’s song

 

The house was silent, except

for her breathing. He ached

to be her lover. Money caked

on his hands, like bread dough. 

 

The unruffled lake settled

where sky and waters meet.

Midges dancing in mid-air,

a beatitude to their delirium.   

 

He read the news for omens,

hung a sign over his door:

Do not disturb. A third sex

yearning for a lover’s song,

 

modern metaphors of sexology?

He looked at the stillness

of his wife breathing in and out,

he put the yearning inside himself.

 

Cigarette smoke drifted across

the room. He squinted through

the fog, to patterns of rain bathing

the pane, insignias of their marriage. 

 

 

Uncle Jim

 

My father was Vladimer, Uncle Jim was Estragon,

a pair of autodidacts. Estragon’s horse, foraging

in the Hawthorn, tilting the wagon across the path.

 

His gait was unsteady, as if he was on board a ship,

handing disgusting sherbets, drawn from the soiled

gusset of his trousers, like a skirt around his loins.

 

Vladimir worked on his contraptions, a biscuit tin,

bits of string and glue to make mandolins. A dying

fall of Lets do it Again, lilting around the garden

 

Estragon was a rag and bone man. He wears a white

silk scarf and carried me to school. A prince of tin baths,

the echo of mandolins, while he clucked the horse.






John Whitehouse is a retired academic, living in London. He suffers from aphasia after a major stroke, which affects him with comprehension. His work has been in: Interpreters’ House, Acumen, Frogmore Papers, Stand, French Literary Review, Cannons Mouth, London Grip, and various Poetry anthologies, including Coal, commemorating the Miner’s Strike. His poetry was commended twice in the Bridport Prize, and short listed for the Templar Prize. John received an Arts Council Grant which led to a first collection of Poetry, A Distant Englishness published by Clayhanger Press in 2024. The second collection After a Short Illness is to be published by Broken Sleep in 2026.

 

 

 


One Poem by Elizabeth Mercurio

 






The Most Important Animal 

 

In the beginning Adam named himself 

the most important animal, 

in all the world— 

and now the earth tears apart 

broken by greed, 

Fires— 

Floods— 

Storms— 

Wars— 

His lust cannot be stopped 

It drives us all too early into dark boxes. 

A hierarchy established 

in the beginning 

in boardrooms, 

full of men. 

So much money in the bank, 

they can buy and sell us all. 

Someday we will recapture the time before— 

Before they named us, 

told us our place, 

told us who we had to be. 

The pendulum swings ever farther, 

and the clock keeps ticking. 

New animals will be born, 

like fast-growing wildflowers 

just after the fire 

luminescent 

tougher than time 

ready to invent a universe—







Elizabeth Mercurio is the author of the chapbooks Doll and Words in a Night Jar. She earned an MFA from The Solstice Low-Residency Program. Her work has appeared in Lily Poetry Review, Ample Remains, The Wild Word, Thimble Magazine, Vox Populi, and elsewhere. She is a Pushcart and best of the net nominated poet and was named a finalist in the Cordella Press Gwendolyn Brooks Poetry Prize and the Two Sylvias Press Wilder Poetry Prize.


 


Twelve Monostich Poems by Inam Hussain Begg Mullick

12 Monostich Poems     Summer water echoes seabirds in flight   •   Miracular crab stargaze woke the night's cadence   •...