Debendra Lal is a lawyer by profession. He writes poetry in Odia. His work appears in
numerous Odia journals and in Indian Literature, the journal of the Kendra
Sahitya Akademi, New Delhi. He’s two books of poetry, Andhakshara and Birodhavasa. He grew up in
Kesinga in Odisha, India.
The Wild
The wild will no longer be
wild, but had they
been wild forever, it would have been good.
The wild will gradually
construe the difference
between the vowel and the
consonant
they’ll also learn how to sum up the
arithmetic, they’ll study modern literature,
science, geography and will
understand
where the profit and loss
is along with
the reason why the sun
rises and goes down.
The wild will no longer be
wild----painful,
that’s my sorrow-----like someone’s skeletal
body, empty stomach and a
tear that doesn’t
ooze and the unexploded
whoop of the heart.
Coming out of the jungle,
the wild will
understand the civility and
as time goes by,
in a few decades, they’ll be civilised and
regret for their nakedness,
they’ll be dressed
in urban attire----jeans,
blazer, suit, pants,
bras and panties, they’ll tune to the latest
cosmetics instead of clay
and turmeric
doing away with kendu-leaves bidi,
they’ll switch over to
smack and heroin.
And eventually, the wild
will be civilised
leaving the deserted jungle
they’ll fly
by the Boeing jet faster
than the sound
facing towards the sky,
they’ll go in search
of a new planet like the
earth to recycle
another jungle to be wild
at any cost.
Dad
Dad, you lost. You lost
that’s why
I came to take charge of
everything.
It’s scorching, here
is it easy to run in the
scorching sun?
The road is even longer
than
our longevity
at the end of the road,
there’s a godown
and the godown houses
everything.
Only the hardest part is
that to wish
dad, grandmom said that
you’re running so fiercely.
How far was the godown from
you?
Just now I have started
running
it’s done, when I crossover the hills
behind the Kali temple.
But, dad, will I be able to
cover this little
an extra mile or should I
call son?
Ram
Whether or not Ram was
there I don’t know. Whether or
not
Ram would come one day, that also I don't know. But then,
the only
thing I know is that there’s one Ram Lal, there’s one Ram Prasad,
there’s one Ram Kumar and there’s one, Ram Ratan Ghasi.
The one who’s a servant at someone’s house the one who’s
pulling a rickshaw from
daybreak to the sundown the one
who’s begging from door to door and the one who’s head-carrying
human excreta daily from the Notified Area
Council. I
’m saying the truth, whether or not Ram was, I don’t know.
The poem portrays the blood-chilling and despicable impact of the
caste system on Dalits and how it has reduced
them to subhuman.
Translated from the Odia by Pitambar Naik
Pitambar
Naik is an advertising copywriter for a living. When
he’s not creating ideas for brands, he writes poetry. His work appears or is
forthcoming in The McNeese Review, The
Notre Dame Review, Packingtown Review,
Ghost City Review, Rise Up Review, Glass: A Journal of Poetry, The Indian
Quarterly and elsewhere. He’s the author of the poetry collection, The
Anatomy of Solitude (Hawakal). He grew up in Odisha and lives in Bangalore,
India.
No comments:
Post a Comment