THE PORTAL
There it looms
before me, hard &
worn, not to be
budged … but still
I pound upon it,
blood seeping from
my bruised hands,
the echoes filling this
dark hallway …
through a crack beneath the
door shines a
light … I want, I
need to reach it …
I pound … creak
OOSPORE
He wanders from
door to
door locked
against the
forlorn streets,
shouting
at the sleepers
within
Give
me an egg!
He leans upon the
closed
wrought-iron gates
&
he mumbles to some
invisible comrade
I
am a witch
I am
a shark, a
mico
monkey
Give
me an egg!
SPIRIT SUITE
Étude Nº 13
Samhain midnight, I fall asleep,
my future spread out before me.
& a while later I awaken, my moon
flowing with the rain along the
clay roof tiles.
Morning, the clouds shower & dry
& float away …
Heat blazes the afternoon.
& the sun sets in pallid ochres, orchids, peaches.
It streaks the ragged nebulous remnants.
Faint stars appear in the deepening dusk sky.
Across the All-Saints-Day night tejas,
the cats stroll on silent paw.
Across the blue-grey city night, shuffles,
waxes the white moon
above.
My moon wanes bright red.
All Souls Day … Day of the Dead
The cloudy dawn rumbles & the soft rain washes the empty
streets.
Fallen white tree flowers die on the green grass of the
Plaza.
Their damp fragrance wafts through the vacant air.
The droplets splatter on the clay roofs.
They dance on the heart-shaped leaves of the
chapata trees, the bronze-green ones of avocadoes.
The rain’s whispered song is carried on
the gentle southern breeze.
In the evening, from below, a soft song
of a young man fingering his charango.
This night a friend visits me again in my dreams.
I ask her, What are
you doing here
not wanting to say because
you’re dead.
With her crooked smile, she responds,
To see what
you’re up to …
In an aquarelle blur, these days wax with
rain & clouds in morning, they wane with
humid sun most
afternoons.
Again this evening, from below, that young
man’s soft charango song.
I drift away on his melody.
& awaken at three. The silvery full moon
shines bright behind the patchy clouds
drifting, this time, from the north.
The dawn approaches, bringing
a showerless dawn.
& my moon continues to wane,
continues to flow deep red
in drought.
THE PLACE OF THE DEAD
—On the Pacific coast of Mexico is a beach
called Zipolite, which in Zapoteca means "The Place of the Dead"
I was sitting
looking over a bay
I was watching
the riptides
pulling long
wide bands of
brown
sand
far into the ocean
reaching towards
the horizon
I was thinking
This is
indeed
The Place of the Dead
Someone will
surely
die here
Some men were on the rocks below.
One swam away from there.
A rip caught him from below.
From below I heard the shouts:
«Cordo, cordo» «Rope, rope»
I heard the man’s voice yelling for help,
rising with the surf.
Into the surf another man threw the rope.
But on the ever-changing tides,
the ever-changing currents,
the drowning man,
drowning in that bay, drifted away.
His face lay into the water.
Into the water a group ran,
watching his humped body
drifting towards them,
towards the village,
towards the beach.
One man, bare, attached to a rope,
swam towards him, then stopped.
His friends, pointing, yelled,
«Over
there, over there»
The naked man was dragged ashore
A woman
began pumping
rhythmically
on his chest
A man
pushed her aside
pushed on his chest
Another tried
to breathe air
into the lungs
But all that exhaled
was salt water
salt water
bitter water
I put my fingers
in the folds of his brown skin
feeling for his femoral
a
pulse
His penis
was shrunk into him
At times
I thought
I felt a pulse . . .
¿Was it his?
¿Or was it mine?
¿Or was it
the push/push/push
on his
chest?
His friend
ran to him
knelt beside his face
plastered with wild black hair
spewing between his bluing
lips
called into his now-pasty-white ears
«Hector
Hector»
Someone led him away
Push Push Push
Roll him over
Push more water out
Push Push Blow
¿A pulse?
¿Whose pulse?
¿Or only a wish?
Push Push Push
Another woman held his wrist
feeling for a pulse
watching his fingertips blue
Push Push Blow
The minutes stretched
towards the horizon
Pushers
Breathers
made room for fresh hands
fresh mouths
Push Push Push
Push Push Blow
The minutes
the minutes . . .
A change again
I reached for his carotid
feeling a faint pulse
in the hollow
of his chin/neck
This was no push
¿Was it mine then?
I asked someone
to feel—
Yes—a pulse . . .
Push Push Push
They worked with new hope
Push Push Blow
The water washed ashore nearer
The minutes continued
to wash away with each
pull of the tide
Push Push Push
Push Push Blow
Finally the pulse
faded into the
crushing surf
Hope was
pulled away by the
ripping tides
I walked away
leaving the now-dead body
to be covered by
blue towels
to be watched over by
two soldiers with rifles
to be claimed by
this Place of the Dead
My eyes
watched the water
churn & rip
around the rocks
My mind
watched the shadows
of this morning’s
dream
churn & rip
at my memory . . .
All I can remember
is the awakening thought:
It was a dream of death
. . .
Lorraine Caputo is a wandering troubadour – and a documentary poet, translator and travel writer. Her works appear in over 200 journals on six continents, such as Prairie Schooner (US), Revista Máquina Combinatoria (Ecuador), bones (Denmark), Open Road Review (India), Cordite Poetry Review (Australia) and The Ducor Review (Liberia); and 18 collections – including Notes from the Patagonia (dancing girl press, 2017), On Galápagos Shores (dancing girl press, 2019) and Escape to the Sea (Origami Poems Project, 2021). She also pens travel pieces, with narratives appearing in the anthologies Drive: Women's True Stories from the Open Road (Seal Press, 2002) and Far Flung and Foreign (Lowestoft Chronicle Press, 2012), and travel articles and guidebooks. In 2011, the Parliamentary Poet Laureate of Canada honored her verse. Caputo has done literary readings from Alaska to the Patagonia. She journeys through Latin America with her faithful knapsack Rocinante, listening to the voices of the pueblos and Earth. Follow her adventures at www.facebook.com/lorrainecaputo.wanderer and http://latinamericawanderer.wordpress.com.
No comments:
Post a Comment