Friday 24 December 2021

Two Russian Poems - Translated into English by Ivan de Monbrison




Сегодня понедельник, начало недели, шестое декабря.

В конце концов, это ничего не значит.

мой сосед не любит русские песни.

Когда он ставит свою дрянную музыку,

я ставлю русские песни, а он идет.

Он симпатичный, молодой, высокий ...

с мозгом лягушки, я думаю.

Но эй, ему не повезло.

Он родился слишком поздно.

Для него и его сверстников нет будущего. 

 

 

Today is Monday, the beginning of the week, December 6th.

In the end, it doesn’t mean anything.

My neighbour doesn’t like Russian songs.

When he puts on his crappy music,

I put on Russian songs, and he goes away.

He’s nice, young, tall … with the brain of a frog, I think.

But hey, he’s out of luck.

He was born too late.

There is no future for him and his peers.

 

 

Город - это лабиринт.

Это безумие.

Эти улицы, бетон, закрытые лица людей.

Красивые или некрасивые женщины,

толстые или худые мужчины.

Я гуляю, слушаю русские песни,

песни Булата Окуджавы, глядя на птиц.


 

The city is a labyrinth.

This is madness.

These streets, the concrete, the closed faces of people.

Beautiful or ugly women,

fat or thin men.

I walk around, listen to Russian songs,

songs of Bulat Okudzhava,  as I look at the birds.




Ivan de Monbrison is a poet and artist born in 1969 in Paris. He has been published in literary magazines globally.

No comments:

Post a Comment

Two Poems by Dr. Sambhu R

  Gooseberries “Ours, too, a transitional species, chimerical, passing…”—Jane Hirshfield The zinnias and pansies in our garden wake as ...