Ghazal poems for Nowruz:
For a
new day
The
wind blows loud across the ocean sheet,
this early morn
As
daytime’s chorus lingers doubtful still
this early morn.
Here
down along the bayside sand blows wild
Where
walkers face backwards to the land
this early morn.
The ancient
pines grown late where old men sit
Tall
standing sentinels discerning all
this early morn.
Sunrise
casts its silken shawl on ocean
Calm
ripples now the hostile storm has passed
this early morn.
Birdsong
swells to greet the day now forming
Unknown
outcome, hopeful promises
this early morn.
I dream
again of years passed long before
The
youthful songs remembered silently
this
early morn.
Recollections
of the mountain top
Where
peaceful clouds and snow lay blanketed
that
early morn.
The
love time song and story still I tell
A
warming tale to make life smile again
this
early morn.
For
Nowruz
Wild
wind knocks loud on windows closed firm
this new year day
While
workers depart on duties named essential
this new year day
No
meeting today on the town’s public square
Pandemic
eclipsed, still, a carefree year pledged
on
new year day
With
Spring come again and birds returned
Now
wind has calmed with trees again still
to
greet a new year day
The
early hum of traffic gathers speed along the road
Near walkers
hailing taxis weaving as always
this
new year day
Celebrations
prepared with hyacinths and tulips
Cooked
gifts, water vases filled to banish weariness
this
new year day
Children
sing in glad best attire coloured
With
memories of last year forgotten, this Nowruz
this
new year day
Neighbours
greet warmly all in surrounds, remembering
Only
good things and friendship on another
Nowruz
day.
On a
silk road
Paths
through the mountains and along rugged tracks
on an old silk
road
West
from the land where fine patterns traded
along a silk road
Caravans
travelled the ways they had learnt
Loaded
with stories and ways which were new to others
along
a silk road
Customs
and languages unheard to the west
Travelled
with merchants and their glad entourage
along
the silk road
Caravanserai
for safety, with bartering nights enriched
By
sounds and colours, music patterns from lands
found
along the silk road
Where
woven silks shimmered in tune with songs
Carpets
with silk scenes woven with fleece from old lands
along
the silk road.
New
ways of seeing, unique cultures treasured
Valuable
like friendship, travelling together
along
the silk road.
A member of The Poetry Society (UK), Adèle writes creatively
as Ogiér Jones. She has four collections of poems, including Afghanistan –
waiting for the bus (Ginninderra Press, 2007) and a trilogy of chapbooks on
the art of Swiss artist Anni Zindel, published with Picaro Poets (2021). She appears in numerous anthologies,
e-poetry- and journals. These poems are written as ghazal, remembering Nowruz,
new day, new year and the start of spring.
No comments:
Post a Comment