Friday 4 November 2022

Two Prose Poems and Two Visual Poems by Laszlo Aranyi (Frater Azmon) - (Translated by Gabor Gyukics)

 


Marx Spider - Visual Poem - by Laszlo Aranyi (Frater Azmon)


Gerilla Perseus

 

                     "This ain’t water, that ain’t the moon..."
                            He tipped over the bucket...

       "Had no reflection."

       He had retreated all along,
              but now the time had come: he must attack.

                                   With tooth and claw...
 
Right at their throats!
He came from the town of hundred and ten cauldrons

of different size. The nude         
swan-like Paphrédo, Enüo and Deino,
              were summoned by the heavy dance steps

of horse skeletons

       in a field of sempervivum
       to the repulsively varicose,
                            nutrient-rich flame-spouts.
He's tired of the vinaceous shrieking,
so he is already kneeling on one of the men’s a wrinkled prune ass;
       From a hole, matters not which one,
       watery, cool, sticky juice bubbles. (Caustic toad urin.)
"Northward, beyond the realm of gentle doom..."
"Rather go southeast to the source of the Satyr Creek..."
"The three Gorgons are but a figment of our imagination..."
 
              "Wow, how intelligent cornes you are,
                                          God damn you all"

 

(Translated by Gabor Gyukics)



The Ghost Diver

 


                                       "The Tomb is the Church",

huddling together with her diluted, squidgy, diffluent shadow
              she danced a god tempting, fornicating dance again.

The spreading bundles of damnation are tiny,

delicate chalices:
                     there’s a gold ring of fleshy petals
       Around the lonesome Earth...

The mistress of the Valley of Skinners

returns to her cursed castle.

       Lame Androgynous

binds the beginnings and

secures the malleable stumps of the past
       with a navel string-ringed rat tail.
The returning dead  huddling together with their squidgy shadows

draw a magic circle from the Sacramental bread

around the moon that

torn itself as a gnome from the writhing body of Earth…


(Translated by Gabor Gyukics)



Hanged - Visual Poem by Laszlo Aranyi (Frater Azmon)

 

(Translated by Gabor Gyukics)


Laszlo Aranyi (Frater Azmon) - poet, anarchist, occultist from Hungary. Earlier books: (szellem)válaszok, A Nap és Holderők egyensúlya . New: Kiterített rókabőr. English poems published: Quail Bell Magazine, Lumin Journal, Moonchild Magazine, Scum Gentry Magazine, The Zen Space, Melbourne Culture Corner, Beir Bua Journal, Crown & Pen, Dead Fern Press, Coven Poetry Journal, Journal of Erato, Lothlorien Poetry Journal, Spillover Magazine, Punk Noir, Nymphs Literary Journal, Synchronized Chaos, Impspired Magazine, Fugitives & Futurists, The Dope Fiend Daily, Misery tourism, Terror House Press, Journal of Expressive Writing, APOCALYPSE CONFIDENTIAL, WordCity Literary Journal, Wilder Literature Magazine, Roadside Raven Review, Death'sDormantDaughter, Rasputin, Amphora Magazine, Dope Fiend Daily, FLEAS ON THE DOG, Dumpster Fire Press, Medusa's Kitchen, Beatnik Cowboy, THE PEACH Magazine, Gorko Gazette, Arc Magazine. Known spiritualist mediums, art and explores the relationship between magic.

I am marginalised in my own country!

 

https://www.facebook.com/laszlo.aranyi.3

https://twitter.com/azmon6

      


No comments:

Post a Comment

Excerpts from Irene Koronas' manuscript chiaroscuros, Volume VIII of The Grammaton Series

  Excerpts from Irene Koronas' manuscript chiaroscuros,  Volume VIII of The Grammaton Series 23°   It quavers between the terrapi...