Three poems translated into English with the original in Russian.
В воздухе,
зеркало,
и твое тело без кожи,
каменное лицо,
рука без пальцев,
с другой стороны зеркала,
стекло вашего имиджа,
линии, нарисованные пером,
и кровь течет из стены.
In the air,
A mirror,
and your body is skinless,
a stone face,
a hand with no fingers,
on the other side of the mirror,
the glass of your image,
a pen drawing the lines
and blood running down the wall.
Времени больше нет.
Тень, лежащая на спине.
Кожаная одежда.
Дерево движется,
птицы летают,
никто не слышит
твой крик в забвение.
There is no more time.
A shadow lying on the back.
Clothes made of skin.
The tree moves,
Flying birds,
Nobody hears
Your cry in oblivion.
Я возвращаюсь в то же место.
Река уходит.
С ним моя мысль.
Мы открываем один сердце.
внутри ничего нет.
Кто-то слушает шум
кто идет с улицы.
Там кого-то могут убить,
Но это не меняет ничего.
I come back to the same place.
The river is going away.
With my thoughts.
We open a heart.
there is nothing inside.
Then to hear the sound
walking
down the street.
Of someone who could be killed there,
which wouldn’t change a thing.
Ivan de Monbrison is a poet and artist born in 1969 in Paris. He has been published in literary magazines globally.
No comments:
Post a Comment