Around
Inside a black hole
short episodes descend
and spring explosions
Thus love leads
The woman
that is modelled after a man
naïve sweetness
By way of
passionate mode
gratifying him like a whore
thus making you feel
Building your own body
To be loved
and then demolishing depressed
in a foolish solitude
Beautiful sad soul
of poet
who writes of dismay
and empty nights
But he cries
his laments
Putting on new strength
still getting up and again
Intorno
dentro un buco nero
calano brevi episodi
ed esplosioni primaverili
Così l’amor conduce
la donna
che si modella ad un uomo
ingenua di dolcezza
Per appassionato
natural modo
appagandolo
come sgualdrinella che così ti fa sentire
Costruire il proprio corpo
per essere amata
e poi demolirsi depressa
in una balorda solitudine
Bella l’anima triste
di poeta
che scrive di sgomenti
e notti vuote
Ma piange
i suoi lamenti
rivestendosi di nuove forze
ancor rialzandosi e ancora
Postcard Image Markets
We are everywhere illustrated covers
often with little content
Free advertising
Jump in sight
of a frenetic pace
More for an audio book
A lost voice
on the edge of reality
Maybe you lay an eye
who does not listen
more interested in a form
and only beautiful of a body in a chosen limit
Approved everything
runs in the street and so absurd
of an absurdity too banal
that never catches attention
Days like this come to an end
Tasteless, never palpating
the true essence, living
in one's own satisfaction
The insipid does not even survive
and dies without a fight
For the sense of an eternity
but he is content with the decency that never shines
Mercati d’immagini cartolina
siamo ovunque copertine illustrate
spesso con scarso contenuto
pubblicità gratuita
Buttati alla vista
di un ritmo frenetico
più per un audio libro
una voce spersa
al confine della realtà
Forse si posa un occhio
che non ascolta
più interessato ad una forma
e solo bella di un corpo in un limite scelto
Omologato tutto
corre in strada e tanto assurdo
di un’assurdità troppo banale
che mai coglie attenzione
I giorni così vanno al termine
senza sapore, mai palpando
la vera essenza, il vivere
nella propria soddisfazione
L’insulso neanche sopravvive
e muore senza combattere
per il senso di un’eternità
ma si accontenta della decenza che mai brilla
Barbara Di Sacco is an Italian poet and writer, born in Tuscany in 1964. She writes her own realities in a society with a fast pace and increasingly inattentive. She is often hurt by it and it is then that she writes most to disseminate denunciation and true poetic sentiment opposed to indifference.
The gift of humanity that has been lost in a cold and calculating incivility devoted to the power of money. Here writing enters the field more and more careful and useful, to save culture, our history so that people never unlearn that we come from a historical and cultural process of precious level.
Eternity to the word that builds bridges and history.
Barbara Di Sacco è una poetessa e scrittrice italiana, nata in Toscana nel 1964. Ella scrive le proprie realtà colte in una società dal passo veloce e sempre più disattenta. Spesso ne resta ferita ed è allora che maggiormente scrive per divulgarne denuncia e vero sentimento poetico avverso all’indifferenza.
Il dono dell’umanità che si è perso in una inciviltà fredda e calcolatrice devota al potere del denaro. Ecco che la scrittura entra in campo sempre più attenta e utile, a salvare la cultura, la nostra storia perché le persone non disimparino mai che noi veniamo da un processo storico culturale di prezioso livello.
Eternità alla parola che costruisce ponti e storia.
No comments:
Post a Comment