CLEANING THE HOUSE
I waited and saw
the time to unpack the boxes
a pile of books and old gramophones
bought somewhere abroad
at the time of a hurt soul and a stormy mind
old debts and wrinkled sorrows
thoughts like rocks scattered
over the worn Persian rug
dust mixed with a blooming apricot
the taste of mead fused with melted wax
and the view of my varnished toenails
and his almost woman-like soft hands
did we look at one another
when one of the gramophones
I carelessly dropped
started playing our song
or we just went on
piling up sets of books by our favourite writers
high below the ceiling of a large room
did you kiss my shoulder blade then telling
look I've got a massage oil
and the water bed suddenly
waved the here and now between our fingers
all the way to the thing between
which he doesn't want in a poem
for its make-believe rude though
all know where and what it is
Translated from Serbian by Petar Penda
POSPREMANJE KUĆE
dočekala sam
došlo vreme kutije da se raspakuju
brdo knjiga i stari gramofoni
kupljeni negde u inostranstvu
u vreme uganule duše i oluje u umu
stari računi i naborane tuge
misli kao stene prosule se
po olinjalom persijskom tepihu
prašina pomešana sa kajsijom u cvatu
ukus medovače upleo se u topljeni vosak
i pogled na moje lakirane nokte na nogama
i njegove gotovo ženski nežne ruke
jesmo li se pogledali
kad je jedan od gramofona
koji sam ispustila nesmotreno
zapevao onu našu stvar
ili smo samo nastavili
da ređamo komplete knjiga omiljenih pisaca
visoko pod čelo prostrane sobe
jesi li me tada poljubio u plećku govoreći
vidi imam i ulje za masažu
i vodeni krevet je odjednom
zaljuljao sadašnjost između naših prstiju
pa sve do onog između
što on ne voli da napišem u pesmi
kao bajagi bezobrazno je
a svi znaju gde je i šta je
Petar Penda is a professor of English and American literature (University of Banja Luka) and a translator. His translations have been published in renowned journals in the USA and the UK. His poetry was published by "A Thin Slice of Anxiety" and "Trouvaille Review".
No comments:
Post a Comment