Saturday, 29 November 2025

One Poem by Michael Lee Johnson

 






Dead Grass-Old Poets

 

I saw you both in centenarians' dreams.

Tweedledee and Tweedledum were way past

the recollection of years of recalling thoughts.

Diddling away time, storytelling in front of children

playing leapfrog with words.

Posing as loners pulling whirligig toys around.

Contemplating a simple facial gesture

towards God, visualize a different image returned.

Reflections, those darting, sinful shadows plaguing the dark.

Poe never remembered much, amnesia sniffed out of a bottle.

His impish actions created a theater of glued horror.

Poe stumbles through dirt, mud paths,

town streets, those night bars, local, deadly.

Emerson's thoughts are not nearly the same.

He never walked intoxicated, tripping

on bygone wooden street planks.

Ghost encounters were never the same,

no steps, no stones, no delusions.

Emerson's self-reliance, minus bubbly suds.

Emerson's grave inscription

Sleepy Hollow slumber, I rest

"Passive Master lent his hand."

Dead grass, old poets, deceased.

Poe, "Here, at last, I'm happy." 

Rolling over three red roses

and a bottle of cognac.

Tweedledee and Tweedledum.









Michael Lee Johnson, a renowned poet from Downer Grove, IL, has gained international recognition for his work, which has been published in 46 countries or republics. His several published poems have been nominated for 7 Pushcart and 7 Best of the Net nominations. Join his journey. Michael has over 355 poetry videos on YouTube: / @poetrymanusa

Join his Facebook poetry site here:  https://www.facebook.com/groups/768626979167037.  

He spent 10 years in exile in Canada during the Vietnam War era. 

Member of the Illinois State Poetry Society: http://www.illinoispoets.org/ 

and Poets & Writers: https://www.pw.org/.


One Poem by Daphne Wilson

 




Art by Damien Hirst - The Currency


The Currency of Words


(snatches overheard at The Royal Exchange)


‘Cayman Islands in the '90s
The Wild West
I’m still holding shares
Jersey, Ireland - mid shore
Saudi (what DO people DO there?)
Compounds, very high walls ….


Something in the legislation
Affidavits (not my sweet spot)
What's the court going to say?
Look - it's easy for me
I'm an offshore lawyer
Eyes over everything ….


Security no longer exists
I don't know what will happen
Stressful, really hard
Time sensitive stuff
Work on through - people can't wait
No time for the kids ….


Restructuring - lawyers love it
The judges made a decision
Shareholders ....paying out
Dollars, a few million
That's the way it works.’


Yeah, that's the way it all works.




 

Daphne Wilson is a writer from Belfast. She has had poems published in Causeway/Cabhsair Magazine which features writing in both Gaelic and English, by Lothlorien Poetry blog, Worktown Words and Mornings by the River. Much of her poetry examines how change - over time, in the landscape and in people’s lives is experienced.

Three Poems by Ma Yongbo

 






Ode to Chance 

 

It is early winter, and the room is colder than outside, 

the tattered screen window still clings to the frame 

dust and cobwebs filter the cold air. 

 

The osmanthus no longer breathes out fragrance, 

having stopped growing. For eleven years— 

it is the first time I’ve noticed: 

this prisoner is trapped between two buildings 

has grown taller than my fourth-floor window. 

 

By the basement window of the opposite building, beneath the balcony, 

lie two black-and-white cats, one large, one small. 

They must be mother and son, or father and daughter, 

the kitten rests its head on the big cat’s flank, 

in front of them are clumps of shredded paper. 

 

They have been lying there all along, 

they make me feel even colder, 

especially on such a gloomy day. 

 

They wait for nothing, 

nor is anything waiting for them, 

their reward is my gaze. 

 

They do not mew, just remain still as if in contemplation, 

they are no more than two cats— 

or perhaps, more than just cats. 

 

On sunny days, I’ve seen them 

crawling on the lawn streaked with yellow and green, 

belly to the ground. I once whistled at them. 

 

The only certainty is: 

their disappearance will go unnoticed by me, 

they and I are equally stubborn. 

 

 

 

A Blank Canvas Is the Start of Each Day 

 

The canvas is stretched, already standing there firmly— 

a vast expanse of white snow, not yet marked 

by the footprints of humans or animals, not yet 

stirred by breaths, soft or heavy, that might lift snow dust. 

 

This is the silence of creation’s dawn, 

waiting for a form to emerge: 

a red fox refining elixirs, 

a young wolf that sweeps away its own tracks with its tail 

yet it becomes all the more exposed for it. 

 

More likely, it is a splitting abyss 

at our feet, yawning, steaming, 

smelling of sulfur. The artist has not yet appeared, 

he is in another room, in light flecked with particles, 

rubbing his slightly stiff hands—this is winter. 

 

Waiting is silence, a silence that spreads 

from one room to another, a silence like a breath 

leaving tense, fine beads of sweat on the windowpane. 

This is the silence in a snow field, waiting 

for the first stuttering lines of verse to take shape. 

 

Only a curious cat tries, in this mirror without reflection, 

to see the childhood of a striped tiger. 

Working while waiting, dwelling in darkness while waiting— 

what enduring patience this is, with no hidden mouth 

whispering to him the first canto of Inferno. 

The artist waits for his jet-lagged self. 

 

Just as the poet, each day must face a sheet 

of equally desolate white paper, like a blind man 

groping on white for the traces of words 

and the sparse or dense pinholes of thought. 

 

Each time, failure looms possible— 

slipping in this white mire, 

sinking, unable to pull free. 

Every stroke, every line, every moment hangs by a thread, 

yet the flat brush and sharp pencil 

still cautiously and calmly, reach toward 

that ageless desolation.

 

 

 

On Exquisiteness 

 

Exquisiteness is repeatedly tapping at joints so tiny 

they require a magnifying glass, even a microscope, to see— 

as if words have contracted knee rigidity, 

needing little leather hammers to tap and pound. 

 

Exquisiteness is a smooth, still vase: 

no birds nest in it, nor can flowers be inserted; it lets no light through, 

like a wise man whose ears have shriveled into his skull. 

 

Exquisiteness is a sterile flower 

not even a vase to hold it 

plucked and placed in the empty grave of its own mouth. 

 

(This poem, too, is rather exquisite.)











Ma Yongbo was born in 1964, Ph.D. representative of Chinese avant-garde poetry, and a leading scholar in Anglo-American poetry. He is the founder of polyphonic writing and objectified poetics. He is also the first translator to introduce British and American postmodern poetry into Chinese.

He has published over eighty original works and translations since 1986 including 9 poetry collections. He focused on translating and teaching Anglo-American poetry and prose including the work of Dickinson, Whitman, Stevens, Pound, Amy Lowell, Williams, Ashbery. His translation of Moby Dick has sold over 600,000 copies. The Collected Poems of Ma Yongbo (four volumes, Eastern Publishing Centre, 2024) comprising 1178 poems, celebrate 40 years of writing poetry.



  

 

One Poem by Michael Lee Johnson

  Dead Grass-Old Poets   I  saw you both in centenarians' dreams. Tweedledee and Tweedledum were way past the recollection of years of r...