Factory Floor
The
machine has its parts and they are working perfectly. First,
The
cat is made to rumble by the light of the sun, a feliniphoto process which
agitates
The
substrate sleep, after which the lumber-jointed mannequin must rise
March
down one flight of stairs and measure:
One scoop of "protein and
natural grains," from the cat food hopper to a bowl
One scoop from the human food hopper
to a bowl of equal size;
End: the system comes
online.
Alarm
bells stop production at midday, loud enough to crack the skull
A
Caffeine 404, alert, alert, sparks fly painfully – bosses rush the factory
floor to track the source
And
litanize on OSHA. The station where the beans are ground is dry and cold. They
recall:
The
coffee guy is visiting his parents in a cozy Hallmark town with a brand-new
bakery.
The
missing cog is masticating a fresh snickerdoodle, even now.
Talc
is poured on the factory fire; smoke signals rise.
カタツムリ, or, NE Looks Like SNAIL
Fu
is a chicken
Ku
its beak, or any beak, talking back:
Cuckoo,
cuckoo, reminds the clock, it’s never too early,
When
there’s a man, a plan, [Ja]pan-ama
We
must stow our native tongue for takeoff.
A
slow mind tugs on my soft palate
Answers
simple queries sluglike – ah, shitsumon.
The
Sensei responds: not a slug, ja nai
desu, you are not, only
I’m
sorry, snail, katatsumuri
Removing
your house to be far away from home.
But,
as they (we) say, wherever I go, there I (Amerika-djin-des) am:
In
Osaka wondering how long it is polite to stare at the river
In
Kyoto, grimacing and bowing my way out of a closed restaurant
In
Tokyo, spying a local as she films, as she lifts a cocktail cloche:
Closed-mouth,
I sip on her smile, on the smoke.
If
I knew the words, I would say Sumimasen,
I
am a snail; watashi no ie wa doko desu ka?
Help
me, I have left it somewhere I cannot find.
Extending
the final vowel, desu ka, desu ne:
Though
it may be clear, please, show me the way.
Overful
on days of tasteful souveniring,
The
tongue longs for an inner ear, for secrets to tell:
Lorelai, Squirrel, Hamburger,
It
slips to lie flat on its own floor
And
stares at the roof of its own shell.
Penguin Poem
What's
the difference between a comedian and a poet?
The
comedian loses their lunch as the plane takes off,
The
poet, their heart
HA
HA (words emerge from a
Cartoon-style
penguin) "That one time"
A
woman by me forms a seal around her mouth:
Back
stroked, lips hidden by wax paper, she prepares for takeoff.
Reader,
you hunger, hours in the air already.
The
stewardess is static; the lines of seats are moving; she metes out
Syllables.
Why must you wait in the punch line?
Heart
was on the in-flight menu.
Better
to feed you the violent end of these violent delights.
Whiz!
Bang!
Pow!
A stick emerges with a flag.
Holy
hand-grenades, Batman
I
just don't have it in me to hurt you
I'm
sorry.
(The
man removes his hand
The
woman rises, one knee after the other.)
A
flightless bird, I waddle over
Offer
you a handful of wax paper and
A
businesslike shove from the nest.
I
promise, you have been fed,
One
way or the other.
Marina/Miranda
My
thread with "Tuna Craigslist" has gone dark.
He
was my first call five times in four years when
I
put all my things in boxes and moved on,
Poor
in a plundered city. He handled
Everything
I handled, carried
The
same boxes into each new walk-up home
Just
two hundred bucks a pop.
I
told everyone I knew about My Guy, the Turk
Who
un-marooned my books by dead of night:
Tuna
the short-for-something, Tuna the Not-Fishy-At-All.
Sometimes
after loading, he waved me on his craft:
The
no-belt gunny seat was mine in his
Airless,
windowless white van. Stacked
Beside
a weed-soaked mate, I would flounder
Dug
into the floor, my side-eye facing up.
Tuna
drove; the other sailor sang his song:
A
lost gig growing things in basements,
A
greenhouse near Raleigh – busted; his new life here,
Where
he is free to flaunt insurers' rules.
My
mutinously-unwrapped mattress shifts.
Bright-lit
bubbles flow
Brief
bursts outside the submarine windscreen
The
cabin is pressurized
It
is impossible to go back the way I came;
Impossible
to live within my debts.
I
huddle, hope for journey's end, until
Tuna
makes a pizza stop. No warning; double-parked,
Dodges
the law and comes back with a slice for me. We, the crew,
Carry
on full fathom five in marinara and cheese,
A
feeling rich and strange.
Time
does not pass as quickly underwater
A
stop at our coordinates still shows
The
old moment, the place where I blink up from the seafloor.
My
boxes, sunken treasures, await James Cameron.
Zoom
in… there, my pizza crusts,
From
my time chasing the horizon with brigands, nearly
Baitfish,
sustained by our ill-gotten gains.
I
will one day invent an instrument to reveal
The
secret tears I shed in their neglectful care
Our shared salt.
Halloween
Answer a Broken telephone, Ringing in an empty house. The call placed in a Empty, grey-lit hallway Door after door after door Clearing each room with greater fear (Are they asleep?) The creak you heard was right here – ringing ringing ringing in your one remaining ear. |
A broken game of telephone, call after last call leading two to Sip solo from the spooky juice as you tell me where you are, I tell you what I am over loud music Opening other doors at random in this rented house – another, if we're lucky hearing each other still, Waking separate in the bed One earring – here. |
Piper
Rasmussen (she/her)
is a US-based playwright and poet. Her short- and full-length plays have been
performed in Off-off-Broadway festivals in New York, Oregon, and Ohio. Her
theatre reviews can be found on Theasy.com. Piper holds a Bachelor of Arts from
Barnard College of Columbia University, and continues to live and write in
Manhattan with her husband and cat.
No comments:
Post a Comment