Thursday, 13 November 2025

Two Poems by Laszlo Aranyi (Frater Azmon) - In Hungarian with English Translation

 






           Circus 

 

 

            blind juggler sits on a wine barrel. (Let's call it  

     measurable Time.) 

            But the Space is the circus tent. 

            At the entrance 

                   police officers will ask everyone for identification. 

                   (Some people are already handcuffed there.) 

           Those who are allowed in will never come out again. 

 

 

 

 

          Cirkusz 

 

 

            Vak zsonglőr ül a boroshordón.  

          (Nevezzük úgy: kronoszi Idő.) 

                 A Tér viszont a cirkusz sátra. 

                 A bejáratnál a zsaruk mindenkitől igazolványt 

                        kérnek. (Van, akire már 

                        ott bilincs kerül.) Aki bejut, nem jön ki többé. 

 

 


Kneaded-crumpled magic 

 

They're baptizing wax figures  

       that have become one with you 

 

       We bury the first in the ground 

              throw  second into  flames 

scatter its ashes into the rising wind…  

 

The third is a prisoner of ice  

       until end of time. 

 

              Rusty nail opens its mouth like a snake 

                     the state executioner stumbles clumsily, 

              The Crucified One groanscries 

and howls unjustly.

 

 

 

 

Gyúrt-gyűrt mágia 

 

 

                            Elnagyolt viaszbábuk  

                     keresztvíz alatt:  

                                   már eggyé váltak veled… 

 

                     Az elsőt földbe ássuk,  

                            másodikat lángok közé vetjük, 

              hamuját a feltámadó szélbe szórjuk… 

 

              A harmadik jég foglya  

                            idők végezetéig. 

 

                            Kígyóként tátja száját a rozsdás szög, 

              csetlik-botlik az állami feszítő, 

 

                                  rikácsol, majd 

                   törvénytelenül visít a Megfeszített.












Laszlo Aranyi (Frater Azmon) poet, visual poet, anarchist, occultist from Hungary. Earlier books: „(szellem)válaszok”, „A Nap és Holderők egyensúlya”, „Kiterített rókabőr” His poems in English have appeared in over a hundred journals. His new books are: "Delirium &...The Seven Haiku" (Published By DEAD MAN'S PRESS INK ALBANY, NY 2023), „Sacred anarchy! Poems and Visual poems" (Nut Hole Publishing 2024). He has been nominated several times for international awards. Known spiritualist mediums, art and explores the relationship between magic.

I am marginalised in my own country!

https://www.facebook.com/laszlo.aranyi.3

https://twitter.com/azmon6

 

No comments:

Post a Comment